两名中国公民被指控试图收集美国海军情报

Wait 5 sec.

DEVLIN BARRETT2025年7月2日其中一名被告参观了美国海军亚伯拉罕·林肯号,图为这艘航母2019年在阿拉伯海。 Bryan Denton for The New York TimesThe Justice Department announced charges on Tuesday against two Chinese citizens accused of trying to gather military information and help recruit sources from within the U.S. Navy.司法部周二宣布对两名中国公民提起指控,他们被控试图收集军事信息,并帮助从美国海军内部招募线人。Yuance Chen, 38, of Oregon, and Liren Lai, 39, a Chinese citizen in the United States on a tourist visa, were charged with working for years to help the Chinese foreign intelligence service, the Ministry of State Security.38岁的俄勒冈州居民陈远策(音)和39岁持旅游签证在美的中国公民赖立人(音)被控多年来为中国对外情报机构——国家安全部工作。The two men were arrested on Friday as part of a sprawling counterintelligence investigation by the F.B.I. They face charges of acting as undeclared agents of the Chinese government.两名男子于周五被捕,系联邦调查局大规模反间谍调查的一部分。两人面临的指控是充当中国政府的未注册代理人。The episode comes as the Trump administration tries to more aggressively confront China on a host of issues, including national security, trade and immigration.这一事件发生之际,特朗普政府正试图在国家安全、贸易和移民等一系列问题上对华采取更强硬立场。In a statement, Attorney General Pam Bondi said the Justice Department would “not stand by while hostile nations embed spies in our country.”司法部长帕姆·邦迪在一份声明中表示,司法部“不会坐视敌对国家在我国安插间谍”。According to the criminal complaint filed by the department, Mr. Lai recruited Mr. Chen about four years ago to work on behalf of the Ministry of State Security. An F.B.I. affidavit said that those efforts included arranging a “dead drop” of $10,000 from Guangzhou, China, for another Chinese intelligence asset in Livermore, Calif., by leaving a backpack stuffed with cash at a locker in a recreational complex.根据司法部刑事起诉书,赖立人大约在四年前招募陈远策为中国国家安全部工作。FBI的一份宣誓书称,这些行动包括安排“秘密交接点”,从中国广州向加州利弗莫尔的另一名中国情报人员提供1万美元,方法是把一个装满现金的背包放在一个娱乐中心的储物柜里。That money, according to the F.B.I., was payment for information related to U.S. national security.据FBI称,这笔钱是为获取与美国国家安全有关的信息而支付的报酬。The pair also worked to gather information about people serving in the U.S. Navy, and to help Chinese intelligence efforts to recruit intelligence assets in the American military, the complaint added.起诉书还称,两人还努力收集在美国海军服役人员的信息,并帮助中国情报部门在美国军方招募情报人员。In one instance, Mr. Chen stopped by a recruitment center in San Gabriel, Calif., where he gathered identifying information for potential recruits that he then shared with an intelligence officer in China. In another instance, according to the complaint, Mr. Chen reached out to a Navy service member over social media, and supplied information about that person to the Ministry of State Security.根据起诉书的描述,陈远策曾造访加利福尼亚州圣盖博的一个征兵中心,在那里收集潜在新兵的身份信息,然后发给中国的一名情报官员。起诉书还称,陈远策曾通过社交媒体联系了一名海军服役人员,并向国家安全部提供了此人的信息。The charging documents also asserted that a broader network of people in the United States working at the behest of Chinese intelligence officers aided the pair’s efforts. One of those people, who is not named in court papers, had been working since as early as 2015 to carry out “various clandestine operations in the United States,” according to the F.B.I. affidavit in the case.起诉文件还提出,美国境内存在一个受中国情报官员指使的更大网络协助二人行动。根据FBI在该案中的宣誓书,其中一名未具名人士早在2015年就开始在美国开展“各种秘密行动”。The scheme also involved covert communication tools provided by the Ministry of State Security that enabled the Chinese spy agency to communicate with assets in the United States.该计划还涉及国家安全部提供的秘密通讯工具,使中国间谍机构能够与美国境内的线人进行联系。Devlin Barrett为时报报道司法部和联邦调查局。翻译:纽约时报中文网点击查看本文英文版。