菲尔·肖(Phil Shawe)与前女友兼联合创始人先前上演了一出轰动一时的分手大戏,后在2018年买下她在二人共同创立的翻译公司的半数股份。此后,他将公司收入近乎翻倍,并跻身亿万富豪行列。图片来源:Two Elk Studios原文标题:《这位创始人如何晋身亿万富豪?只需一场狗血分手,一次强制拍卖,迁居波多黎各,再加上人工智能》“有个流传挺久的说法,说滚石乐队是为了躲避税务问题逃到了法国,”55岁的亿万富豪菲尔·肖在波多黎各一间办公室内接受视频采访时说道,“而我是流亡波多黎各的‘税务难民’。” 办公室内四面白墙,热带阳光透过百叶窗洒入室内。肖不无爱意地称波多黎各为美国“唯一合法的避税天堂”。2018年,他赢得了对翻译与语言服务公司TransPerfect的完全控制权,同年迁居这座岛屿,以抵消交易带来的税务影响。如今,他的主要居所是圣胡安老城区一座宽敞的豪宅,曾是法国领事馆旧址。 这场迁居也象征着肖与前未婚妻、联合创始人兼合作超25年的商业伙伴莉兹·埃尔廷(Liz Elting)的激烈纷争就此终结。1992年,两人在纽约大学宿舍里创立TransPerfect,此后近二十年共同执掌公司,并将其经营得风生水起,即便在埃尔廷嫁作他人妇后仍是如此。然而2011年前后,二人关系急转直下,在两个州打起了官司,发起了一连串令人难堪的指控(例如遭高跟鞋痛殴、盗窃、非法闯入等)。双方曾多次试图收购对方股份,却始终未能谈拢。2016年,特拉华州一名法官对这对前恋人的关系做出“失能”(dysfunctional)的评价,随后下令对公司进行公开拍卖。埃尔廷拒绝置评,肖则强调公司当年财务表现良好:“不管从哪个方面看,公司运营从未‘失能’……真正失能的是这套制度——就因为它,TransPerfect不得不花费2.5亿美元律师费,去走这场史无前例的强制拍卖流程。” 超十位竞标者在四轮竞价中角逐TransPerfect,最终入围的三家是肖,黑石集团(与埃尔廷联手),以及私募股权公司H.I.G.(旗下拥有TransPerfect的竞争对手Lionbridge)。肖以3.85亿美元竞得剩余50%股份,对公司估值7.7亿美元。接管公司后,肖通过收购推动业务扩张——仅去年一年就以4000万美元收购九家公司——同时进军人工智能(AI)领域,推动公司收入近乎翻倍,2024年达12亿美元。TransPerfect将AI技术与人工翻译结合,处理敏感信息翻译,并根据目标语言和文化因地制宜地调整网站信息等内容(这项服务称作本地化)。公司每天为微软、宝洁、联合航空、辉瑞等数百家客户翻译超700万字内容。据微软高级项目经理凯瑟琳·津格(Katherine Zinger)介绍,TransPerfect的GlobalLink系统可自动将跨国企业网站等内容翻译成不同语言,帮助相关工作成本降低约30%。 Shore Capital分析师凯蒂·卡曾斯(Katie Cousins)指出,行业平均利润率不高,约为7%。TransPerfect拒绝透露具体盈利数据,作为未上市企业也无须披露,但公司一位财务顾问向《福布斯》透露,其利润率高于行业均值。肖还有更宏伟的计划,去年刚提拔长期员工和可能的接班人金·李(Jin Lee)为联合CEO,帮助自己将公司推向新高度。 《福布斯》估算,TransPerfect目前估值约18亿美元,是拍卖时的2.3倍(肖持股99%,其母持股1%)。他本人认为估值还要更高:“如果卖掉公司,够我当两回亿万富豪的,但我毫无出售打算。32年了,我依然在努力奋斗。” 创业初期是一段令人振奋的时光。肖与埃尔廷在纽约大学读商科时,在自己的宿舍里创办了这项翻译服务,靠积蓄和信用卡举债白手起家。二人当时还在交往中,每周工作100小时,搭建自由译者网络,以超越竞争对手的效率与质量完成文档翻译,公司由此迅速壮大。他们仅接受过一次外部投资,随后便回购了股份。“我们喜欢自由,能专注长远愿景,也无需受他人决策掣肘。”埃尔廷此前对《福布斯》说。 即便后来两人关系剑拔弩张,公司也仍在扩张,2018年收入突破7亿美元。 最终完全掌控公司后,肖松了一口气,但他对拍卖这种收购方式颇为不满,称之为“蠢到家的税务安排”和“不公平的税务负担”——这也是他火速迁往波多黎各的主因。这座美属领地提供特殊税务优惠:近十年内迁居该岛、每年向当地非营利组织捐赠1万美元并完成居留登记的人士(肖全部符合),可免缴资本利得、股息及利息相关税费(包括联邦税)。正如四位国会议员在2023年的联名信中所写,这是“美国人在全世界其他任何地方都享受不到的税务福利”。2018年,肖还将TransPerfect在内华达州重新注册,原因是他对特拉华衡平法院积怨已深,称TransPerfect在该法院的诉讼中产生了数亿律师费,“将公司推向了险境”。这一举动兼具维权与报复意味:他至少三次起诉拍卖托管人、律师罗伯特·平卡斯(Robert Pincus)——主要是围绕与拍卖相关的律师费——还在2017至2024年间上诉超十次(多数被驳回,最近一次判决是在上周)。平卡斯拒绝置评。2024年,肖以超100万美元捐款成为特拉华州最大政治献金者,助力现任州长当选;他还独自资助“公民司法公平”(Citizens for Judicial Fairness)倡导组织,旨在推动衡平法院透明化并削弱其权力。 TransPerfect的一位财务顾问称,翻译公司历来多为“小打小闹的夫妻店”,难以“形成吸引公开市场的规模”。但近些年,包括RWS、加州未上市企业LanguageLine及TransPerfect这三家行业领导者在内的少数几家公司已抢下更多市场份额。TransPerfect如今在50个国家和地区拥有1万名员工(2018年时为5000人),业务涵盖从法律文件、专利到营销材料、标识标牌的全品类翻译。资深员工、生产高级副总裁克里斯·马雷罗(Kris Marrero)表示,许多员工对肖极为忠诚,认为他打造了独特的公司文化,包括每年举办的“复仇者联盟”战略会议。肖会带领高管团队前往世界各地的标志性地点举行这项会议,比如不丹的佛寺或冰岛的瀑布边。 “菲尔常对我们说,‘连你自己都不愿做的工作,就不要逼其他人去做。’”马雷罗回忆道,“我刚当上经理那阵,手头积压了一堆项目,菲尔直接到我办公室,陪我一项项地处理。”技术运营高级副总裁乔·坎贝尔(Joe Campbell)记得,肖曾在凌晨2点给语言学家打电话求助,只为推进一个重大翻译项目。坎贝尔在公司工作14年,与肖同处一间办公室近十年。他说肖不喜欢独立办公室,部分原因是他喜欢指导员工,更愿意和他们在同一个空间里工作。 并非所有人都给出了正面评价。Glassdoor上有数百条评论抱怨公司薪资低、工时长。“我们的薪酬体系符合或超过各个市场的标准,”肖在给《福布斯》的邮件中写道,“TransPerfect全球员工的薪酬合理且公平。”此外,一些前员工于2019年提起集体诉讼,指控公司未支付加班费。这期诉讼涉及纽约办公室“数百名”周薪低于1125美元的员工——这一薪资水平并未达到豁免加班费的最低工资标准。 肖向来不避讳诉诸法律——2024年5月,他起诉该集体诉讼的代理律师耶利米·弗赖-皮尔逊(Jeremiah Frei-Pearson)诽谤。弗赖-皮尔逊对法律新闻网站Law360表示,TransPerfect存在“蓄意”拖欠工资的行为,并补充道:“这本是一桩再简单不过的薪资工时案件,但 TransPerfect 不去解决问题,反而使尽浑身解数拖延,迟迟不愿向受害员工支付应得报酬。”肖于2月再次起诉,这一次指控对方商标侵权,称弗赖-皮尔逊的律所为招募更多集体诉讼成员,在宣传材料中使用严重变造过的TransPerfect商标。弗赖-皮尔逊未回应置评请求,两起案件均在审理中。 肖声称这起集体诉讼的核心不过就是有人想赚律师费,并表示即便赔偿金额微乎其微也不会和解,因为他认为TransPerfect“没有任何过错”,和解只会引发“更多无理诉讼”。 公司还面临另一起集体诉讼,最初是由加州一名前承包商于2022年提起。该前承包商指控TransPerfect将她及“超过100名潜在集体诉讼成员”错误归类为独立承包商,未及时支付薪酬、加班费及提供休息时间。 “好在我有很多律师,”肖说,还补充说这些律师能帮《福布斯》更快、更便宜地获取法庭记录。 相比其他行业,AI(尤其是机器翻译的兴起)对语言服务公司的影响更为显著,这类企业约在十年前开始采用相关技术。但肖解释称,TransPerfect与谷歌翻译之类的工具存在本质区别:使用后者时,“你基本放弃了文档内容的权利,因为谷歌可以将文档公开发布或用于建立索引”。而TransPerfect的客户包括对保密性和准确性要求极高的机构,如美国司法部、能源部、国土安全部及制药巨头吉利德(Gilead Sciences)。根据客户需求,TransPerfect的译文几乎都会经过人工复核。 肖正利用AI热潮收购新兴领域的小公司,包括同声传译平台TheSpeech,以及在瑞士和德国均有业务布局的语言服务公司The Apostroph Group。他声称将大部分公司利润用于再投资,而非向自己付股息,目前仍预留约2亿美元用于后续收购。据微软高级项目经理津格称,TransPerfect还与微软合作试点AI新产品。此外,公司也一直在内部挖掘其他商业机会。 “翻译行业正面临挑战——主要是因为越来越多的项目都适合采用自动化解决方案。”肖在邮件中写道。 据肖介绍,公司增长最快的业务线包括电话口译服务TransPerfect Connect、数据收集与标注部门DataForce,以及电子证据开示子公司TransPerfect Legal Solutions。后两者表现亮眼,2024年分别创收4900万美元和1.25亿美元,是肖大力提倡的内部创新的成果。以DataForce为例,该部门在全世界雇用承包商,为自动驾驶汽车公司、制药企业等客户收集和标注训练AI模型所需的数据,其业务便源自TransPerfect年度黑客马拉松上的创意。而法律解决方案业务的诞生,则是因为肖发现部分客户对现有电子证据开示(即诉讼中收集和互换电子信息的过程)服务商不满意,于是决定自研服务。 用肖的话来说,就是:“要主动‘革自己的命’。如果推出一项技术解决方案能为顾客带来更好的结果,那你就要去做,即使这会导致服务收入下降。因为你不做,其他人就会做。”本文译自:https://www.forbes.com/sites/phoebeliu/2025/06/23/how-ai-made-phil-shawe-transperfect-billionaire/文:Phoebe Liu翻译:Lemin福布斯中国独家稿件,未经许可,请勿转载关注《福布斯》微信公众号精彩资讯永不错过▽长按图片扫码下载福布斯中文版APP 文章原文