Aquellos que viajan o se mudan de país experimentan una gran cantidad de choques culturales . Cada lugar tiene sus propias normas y costumbres , por lo que algunos aspectos de la vida varían significativamente. Estas diferencias se pueden presentar en todo tipo de situaciones: en el colegio , en la oficina de trabajo, en las tiendas , en los hospitales, en las calles e, incluso, con el idioma . Y es que a pesar de que hay territorios en los que se habla la misma lengua, hay palabras que no siempre se comprenden . Esto es lo que cuenta Leonardo , un mexicano que ha vivido en Madrid durante un tiempo. El joven ha acudido al podcast 'Los Debatibles', donde ha explicado que hay un vocablo que utiliza mucho, pero que en España no lo entienden . Leonardo indica que una de las cosas que más le han sorprendido de su estancia en España es que los ciudadanos de nuestro país no entienden una palabra que él utiliza de manera habitual. «Los mexicanos, cuando nos hablan, decimos 'mande' por puro respeto . Los españoles, cuando tú les preguntas algo, te responden con un 'qué pasa'», comenta. El Diccionario del español de México señala que 'mande' es una « expresión de cortesía con la que uno contesta a alguien que lo llama o cuando no ha escuchado algo».