Foi publicado o guia Ensinar com o KITE: atividades práticas para promover a inclusão linguística e cultural, um manual gratuito destinado a apoiar docentes e mediadores que trabalham com populações para quem o português é uma língua não materna.A publicação surge no âmbito do projeto COMMUNIKITE – Necessidades de Comunicação num Kit de Primeiros Socorros para Situações de Emergência Humanitária e pretende facilitar o ensino e a aprendizagem da língua em contextos de acolhimento, integração e emergência humanitária.O manual foi publicado pelas editoras Imprensa da Universidade de Coimbra e Ediciones Universidad de Salamanca. 191 atividades para comunicar na vida realO guia reúne 191 atividades pedagógicas destinadas a ajudar migrantes e refugiados a desenvolver a sua capacidade de comunicação em situações reais no país de acolhimento.Segundo Cristina Martins, docente da Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, o objetivo é promover «a interação, o desenvolvimento da literacia e a integração social».Disponível em sete línguas — português, alemão, espanhol, francês, inglês, italiano e polaco —, a versão portuguesa pode ser descarregada gratuitamente. Uma ferramenta para quem está na linha da frente do acolhimentoO guia foi concebido para a exploração pedagógica dos recursos multilingues disponíveis na plataforma KITE, criada no ano passado pela equipa do projeto COMMUNIKITE, que integra a Universidade de Coimbra.A plataforma, de acesso aberto, reúne informação útil sobre o funcionamento de vários países, um glossário ilustrado, um guia para a imersão na fonética da língua do país de acolhimento, um catálogo de orientações sobre cortesia verbal e não verbal, um catálogo de comunicação não verbal e testemunhos de refugiados e migrantes sobre o seu processo de integração linguística e cultural. Estes testemunhos incluem experiências de pessoas oriundas de países como Índia, Marrocos e Ucrânia. Português, fonética e integração culturalEntre os recursos da plataforma está um guia para a imersão na fonética da língua do país de acolhimento, disponível em português, espanhol, francês, italiano, alemão e polaco, com traduções em inglês, ucraniano e árabe.Para Cristina Martins, que coordena o projeto na Universidade de Coimbra, o novo manual permite ampliar o impacto da plataforma.O guia Ensinar com o KITE: atividades práticas para promover a inclusão linguística e cultural foi concebido para a exploração pedagógica dos recursos multilingues disponíveis na plataforma KITE.«Com a publicação deste manual, vai ser possível potenciar a utilização dos recursos na plataforma KITE: para além de ajudar quem está na linha da frente do acolhimento de refugiados e migrantes com instrumentos auxiliares de comunicação acessíveis, temos também uma nova ferramenta para facilitar o ensino português por parte de professores e mediadores», acrescenta. Um projeto europeu com várias universidadesO consórcio responsável pela criação da plataforma é liderado pela Universidade de Salamanca, em Espanha.Além da Universidade de Coimbra, integram o projeto a Universidade de Bolonha, em Itália, a Universidade de Heidelberg, na Alemanha, a Universidade de Poitiers, em França, a Universidade de Kiev, na Ucrânia, e a Universidade de Varsóvia, na Polónia.O conteúdo Guia gratuito apoia professores no ensino de português a migrantes e refugiados aparece primeiro em Revista Líder.