「イザベラ・バード」を歩く:/5 ぶらりと浅草散策、政府要人にも接触

Wait 5 sec.

観光客の写真スポット「雷門」。バードが訪れた時は存在していなかった。現在の門は1960年、95年ぶりに再建された=東京都台東区で2026年5月19日、森忠彦撮影 日本の旅の手始めとして、1878(明治11)年6月、東京滞在中のイザベラ・バードは浅草見物の様子を細かく書き残している。来日した外国人が東京でまず訪れる場所の一つが浅草であることは、明治の初頭も現在も、変わらない。時代を超えた魅力がこの町には潜在している。 旅行記「Unbeaten Tracks in Japan」によると、バードは、当時は日本の海軍で英語を教えていたお抱え英国人で、後に日本研究者として有名になるチェンバレン(B.H.Chamberlain)の案内で浅草を訪ねた。 H.B.M.'s LEGATION, YEDO, June 7.Mr. Chamberlain and I went in a kuruma hurried along by three liveried coolies, through the three miles of crowded streets which lie between the Legation and Asakusa, once a village, but now incorporated with this monster city, to the broad street leading to the Adzuma Bridge over the Sumida river, one of the few stone bridges in Tokiyo, which connects east Tokiyo, an uninteresting region, containing many canals, storehouses, timber-yards, and inferior yashikis, with the rest of the city. This street, marvellously thronged with pedestrians and kurumas, is the terminus of a number of city "stage lines," and twenty wretched-looking covered waggons, with still more wretched ponies, were drawn up in the middle, waiting for passengers. Just there plenty of real Tokiyo life is to be seen, for near a shrine of popular pilgrimage there are always numerous places of amusement, innocent and vicious, and the vicinity of this temple is full of restaurants, tea-houses, minor theatres, and the resorts of dancing and singing girls.…【前の記事】/4 「旅人」か、「諜報員」かーー裏で動いた英国大使・東京