'Cumbres Borrascosas' no es una buena adaptación del libro y por eso pasará a la historia del cine

Wait 5 sec.

Emerald Fennell, directora de "Cumbres Borrascosas", ya avisó de que lo suyo no era una adaptación literal de la novela de Emily Brontë. Seguramente fue a sabiendas de lo que se venía que decidió añadir esas comillas al título de su película, como adelantándose a las críticas de aquellos que han encontrado en esta nueva reinterpretación del clásico una abominación.La historia de Heathcliff y Cathy, dos niños que se crían como hermanos y que desarrollan una relación de hiperdependencia que deriva en un amor tóxico y en la infelicidad de todos aquellos que tienen la desdicha de cruzarse en su vida, ha tenido no una ni dos, sino un sinfín de adaptaciones a la gran pantalla, pero ninguna tan arriesgada y tan alejada del texto original como la protagonizada por Margot Robbie y Jacob Elordi.Es por ello que quizá haríamos mejor en hablar de reinterpretación, pues en esa palabra se acepta mejor un cambio de visión. La directora de Saltburn afirma que esto es exactamente eso, una visión más, la que tuvo ella de adolescente leyendo la novela y a la que ha añadido todas aquellas escenas que a ella le hubiese gustado que hubiesen pasado. El resultado no ha sido del gusto de todos, eso está claro, pero incluso de no haber triunfado ¿deberíamos celebrar siempre el arriesgar con las reinterpretaciones?Con cada visión, una nueva historiaPosiblemente, aquellos que hayan odiado "Cumbres Borrascosas" serán rápidos en responder negativamente a la pregunta, mientras que los que estén obsesionados con ella desde que la vieron afirmarán lo contrario. En este texto, la respuesta coincidirá con los segundos, incluso viniendo de una persona que, al contrario de lo que harán parecer los argumentos, no salió ni encantada ni disgustada de la sala de cine.La razón de afirmar que sí, que estamos a favor de que se hagan reinterpretaciones como esta, se basa en que sabemos en lo que pueden convertirse. Si no existiesen mentes dispuestas a arriesgar con reinterpretaciones alejadas del material original, no tendríamos algunas de las comedias románticas más queridas de la historia del cine, ni tampoco grandes clásicos de Disney.Tan alejada está Clueless, comedia adolescente, del ambiente de la Regencia sobre el que escribía Jane Austen, que es difícil descubrir en ella la inspiración en Emma, a pesar de que la trama sea, adaptada a su tiempo, muy parecida a esta. Después está 10 razones para odiarte, esa Fierecilla domada de Shakespeare que, será por las pasiones humanas sobre las que escribían ambos autores, también aceptó de buen grado ser trasladada a las cuatro paredes de un instituto.Incluso Disney se atrevió a adaptar al autor inglés y, decidiéndose a trasladar la historia de Hamlet a unos animales que viven en la sabana africana, convirtió la obra de teatro en entretenimiento para niños -no sin traumatizarlos con la muerte de Mufasa- e hizo de un clásico de la literatura uno de la historia del cine de animación llamado El rey león.Lícito como es que cualquiera de estas adaptaciones no sean del agrado de todos, así como admitir que no todas las veces salen bien, que existen horrores por ahí y también otras que no lograron llegar al nivel de adoración por parte del público al que llegaron estas, ¿no es de celebrar que alguien se arriesgue a proponer su propia y disparatada versión, por si acaso esta se convierte en un clásico alabado?"Cumbres Borrascosas" no es 'Cumbres Borrascosas'Dicho esto, está claro que "Cumbres Borrascosas" difiere en muchos sentidos de estos tres grandes ejemplos. Ambientada en la misma época en la que está la novela, cuesta más diferenciarla de una adaptación que busque adaptar la obra original, idea que se refuerza con la elección del nombre, pues si bien es verdad que esas comillas excusan a la directora, seguramente habría funcionado mejor cambiando el título como hicieron Clueless y su compañera.Pero, dejando de lado decisiones que entremezclan lo creativo con el marketing, ¿cómo de diferente es esta película de otras reinterpretaciones? Las Mujercitas de Greta Gerwig no hablaban de religión, pilar fundamental de la novela de Louisa May Alcott, y Pretty Woman convirtió el mito clásico de Pigmalión en la historia de un millonario y una prostituta.El pecado de Fennell ha sido, pues, coger la parte pasional y tóxica del texto de Brontë y llevarla con lo carnal al límite de la decencia, hacer con los personajes lo que le ha dado la gana y vestirlos con telas inverosímiles para la época, pero a la vez mantener los nombres y los suficientes diálogos y puntos de inflexión de la trama original como para que la línea entre adaptación fiel y reinterpretación libre se haya difuminado.Como película, tantas opiniones puede haber como personas hay en las salas de cine. Como reinterpretación, sin embargo, ninguna queja más allá del gusto personal se le puede hacer. Cuando entra en juego la visión de una persona, esta no está obligada a contentar a nadie. "Cumbres Borrascosas" no lo ha hecho, pero se ha atrevido a intentarlo igual que lo hicieron otras antes que ella, quizá con peor resultado. Sin embargo, sigue siendo de alabar el arriesgarse a innovar. La propia Brontë lo hizo. ¿Por qué no lo iba a hacer Fennell?