Архив The New York Times от 13.04.1961 Сегодня за один час и сорок восемь минут Юрий Алексеевич Гагарин буквально покорил всю Москву. Именно столько времени потребовалось двадцатисемилетнему майору советских ВКС, чтобы стать первым человеком, совершившим полет в космос, и любимцем этой счастливой, гордой и несказанно радостной столицы. Тысячи студентов на эмоциональном подъеме устроили такие мощные стихийные демонстрации, каких здесь не видели со времен окончания Второй мировой войны, — они буквально наводнили улицы и площади столицы, скандируя имя первого "космонавта". Повсюду даже незнакомые люди поздравляли друг друга. Весь город наполнился праздничной атмосферой. ИноСМИ теперь в MAX! Подписывайтесь на главное международное >>> На главных площадях из громкоговорителей разносилась торжественная музыка и заявления правительства и коммунистической партии о, как это было названо, "беспрецедентной победе человека над силами природы". По всей стране в школах, на заводах и в колхозах во время демонстраций в центре внимания было имя Юрия Алексеевича — тем самым советский народ выражал восхищение тем, что именно он опередил весь мир в этой космической гонке. "Я приветствую вас. Ваш славный подвиг будут помнить в веках как пример мужества, отваги и геройства во имя служения человечеству", — сказал Н.С. Хрущев в послании майору Гагарину. Ожидается, что Гагарин прибудет в советскую столицу позже на этой неделе после завершения медицинского осмотра в неназванном научном центре. Летчика, сына заводских рабочих и отца двух маленьких дочерей, встретят как героя. Правительство и Коммунистическая партия обратились ко всем народам и правительствам. В заявлении говорилось, что это триумф коммунизма; кроме того, в заявлении содержался призыв ко всему человечеству объединиться с целью укрепления мира во всем мире. В своих передачах, транслируемых в Азии, Африке и других частях света, московское радио постоянно подчеркивало: "Первый человек, побывавший в космосе, — это советский человек". Известие о сегодняшнем полете майора Гагарина было отмечено празднованием в Московском университете дружбы народов — советском учебном заведении для студентов из развивающихся стран Азии и Африки. Вэнс провалил "важнейшее задание" и летит к Трампу с пустыми руками Студенты перекрыли улицы Африканские и азиатские студенты Московского университета дружбы народов присоединились к марширующим колоннам других учебных заведений, парализовавшим движение на главных городских магистралях. Как только стало известно о космическом полете, тысячи студентов прекратили занятия, а некоторые — вместе с преподавателями. На Красной площади египетские студенты национальными танцами и песнями привлекли к себе внимание тысяч зрителей. "Название космического корабля — „Восток“ — очень символично для азиатов", — отметил студент из Индонезии Рахмат Утомо. Настроение москвичей не омрачили даже снегопад и холодный ветер, внезапно испортившие солнечное утро. Весь день и вечер Московское радио и телевидение практически без перерыва транслировали комментарии по поводу полета. К микрофону пригласили ученых, рабочих и даже "пионеров", то есть представителей коммунистической молодежной организации. Президент Академии наук СССР Александр Несмеянов заявил: "Полет Юрия Гагарина ознаменовал начало новой эры не только в развитии науки, но и в истории всего человечества. Путь к планетам открыт". "Почему мы обманываем их?" Джонсон съездил на фронт и случайно проболтался Сегодня вечером Московское радио передало запись радиопереговоров майора Гагарина, сделанных им во время орбитального полета. Его слова, сказанные в космосе — "У меня веселое настроение", — задали тон вечерним торжествам в квартирах москвичей и ресторанах. Выпуск правительственной газеты "Известия" был полностью посвящен описанию полета майора Гагарина и реакции на него. Красный заголовок гласил: "Советский человек в космосе". Над фотографией пилота в летной форме следовали заголовки: "Великая Победа, Наша Страна, Наша Наука, Наша Техника, Наши Люди".