Entrevista a Jaime Hernandez + Bibliografía

Wait 5 sec.

INTRODUCCIÓNEntrevistamos a Jaime Hernandez en el marco del Comic Barcelona del año pasado. Esta entrevista concebida como una extensa charla de repaso de su carrera, tiene plena vigencia en la actualidad y creemos que este es un buen momento – con la publicación reciente del segundo tomo de Locas por parte de La Cúpula en castellano y el omnibus titulado Locas The Maggie and Hopey story en versión original – para ofrecérosla en exclusiva a todos vosotros. Participan en esta entrevista: Enrique Doblas, Toni Boix, Román de Muelas, Tristan Cardona… y por supuesto el gran Jaime Hernandez.La traducción es de Enrique Doblas; las fotos que ilustran esta apasionante conversación las hizo Román de Muelas.Además, podéis encontrar una completa cronología, en su edición en castellano, de la serie que le ha ocupado más de cuarenta años; Locas. Maggie and Hopey.ENTREVISTA A JAIME HERNANDEZ«He aprendido a confiar en mis instintos porque a veces hago mi mejor trabajo cuando no sé cómo lo hice»Zona Negativa (ZN): ¿Hoy es su último día aquí?Jaime Hernandez (JH): Sí, después de esto… ¡me voy!ZN: Volar, volar lejos…Somos un blog, uno de los más leídos en castellano, ¡la verdad! No estamos especializados. Le damos a todo; nos gusta el cómic independiente, underground, superhéroes, europeo lo que se le ocurra… y como puede ver tiene muchos fans en nuestro blog, era muy difícil seleccionar quién le entrevistaría…[éramos toda una delegación formada por Enrique, Tristan, Román y Toni].Tuvimos una pequeña reunión y decidimos que vamos a empezar por su último trabajo, porque es precioso, nos encanta. No sabemos qué puede explicarnos al respecto, es decir, hemos visto a Tonta, hemos visto a Maggie durante muchos años. ¿Cómo se le ocurrió que estos dos personajes tenían que conocerse?JH: Cuando me di cuenta que, oh, ¡viven en la misma ciudad! Tienen que cruzarse. Y fue como, ok, ¿cómo lo voy a hacer? ¿cómo las voy a hacer conocerse? Porque pensé que estaba listo para ellas, ¿sabes? Así que empecé, me di cuenta que su hermana Vivian, ya sabes, tuvo líos con Maggie y Ray… [risas] Y entonces pensé, ¡oye!, es algo bueno que Tonta conozca la gente con la que su hermana se ha liado. Y sí, justo pensé que sería bueno mezclarlo todo porque su hermana cortó con ellos de mala manera. Y justo pensé, oh, esto tiene que ser bueno…Primer encuentro entre Maggie y Tonta. Dibujo del natural, pag 055. Jaime HernandezZN: Tenemos algo ahí. Pero también tenemos algo que es muy importante para los personajes, la boda. Bueno, importante, a ver… ¿Eso estaba en su cabeza o aprovechó la oportunidad y dijo; “oh, creo que es un buen momento”?JH: Sí, fue como; ok, se conocen, Maggie y Tonta se conocen, pero al principio no es un buen encuentro, y después como el que no quiere la cosa se hace amigas. Y pensé, voy ¡oye! ¿por qué no hago que Vivian se case con un hermano de Ray, sabes? Sólo… sólo porque me gusta ese giro ¿no? quedaba como una cosa divertida que hacer porque removería un poco el drama… Vivian casándose con el hermano de Ray, pero todavía le hace ojitos a Ray como, ¿lo pillas? “estoy toda cabreada con él y todo eso.” Y justo pensé que sería divertido, sabes, hacerlo. Y luego eso de dejar pensando a Ray y Maggie sobre ello, ¿no? sobre casarse. Y funcionó. Quiero decir, me gusta la manera en la que este libro terminó saliendo.ZN (Enrique): Voy a intentar no robar más preguntas (al resto), pero cuando dice; “me di cuenta de que viven en la misma ciudad”, es realmente increíble para mí. Así que ¿están viviendo fuera de su control?JH: Sí, sí. Cuando escribo sus carácteres, tienen vidas propias. Así que, no sé. Es difícil decirlo… ¡hum! Que… ya sabes. Cuando estoy currando con los personajes fuertes… cuando estoy escribiendo una historia de, pongamos, una historia sin Maggie, en el interior de mi cabeza, continúo igualmente con ella. Sé lo que está haciendo, está viviendo su vida en esa parte de Los Ángeles ¿sabes? Y está… puede que no sepa qué está haciendo, pero sé que está allí y sólo los mantengo en mi cabeza como si fueran personas que conozco. Porque justamente me ayuda a escribirlos mejor. Me doy cuenta de que Tonta y Maggie viven muy cerca y voy; ok, esto tiene que ser divertido ¿sabes? Y eso fue lo que pasó.La entrevista. (Foto: Román de Muelas)ZN: Alucinante, ¿Cómo es que el personaje de Tonta se ha vuelto tan importante en el universo de Locas? JH: Durante años, mientras las vidas de Maggie y Hopey iban por uno u otro camino pensé que se estaban volviendo mayores. Quiero decir, ellas tenían 30 y algo y me puse en plan, necesito juventud en el comic. O pensé, creo que la gente joven lee mis comics así que tengo que hacer gente joven… Bueno, esos personajes que podría crear, como para substituir a Hopey o substituir a Maggie, siempre fallan. Siempre fallan por Maggie y Hopey, sus personalidades son simplemente tan fuertes… Quiero decir, ellas, ya sabes, creo honestamente que nunca planeo hacer todas y cada una de las historias sobre Maggie, pero se las come [risas] Su personaje se come la historia y se convierte en algo sobre ella. Y yo en plan, esto no tendría que haber pasado, pero ella es simplemente tan fuerte en mi cabeza ¿sabes? Y finalmente, voy, ok, hice la historia, Chapuzas de amor, ese libro. En ese libro empaqueté hasta 30 años desde el comienzo para encontrarle un cierre a los personajes, al menos por ahora. Y lo hice, y el libro funcionó súper bien porque tenía tanto en el pasado que la historia se escribió sola. Y estaba en plan realmente feliz con él. Y cuando había pasado página, me planteé; me he preocupado de ellos 30 años, no tengo nada ahora. Y estaba en plan, ¿qué hago ahora? Y me pongo, ok, necesito nueva juventud, sangre nueva en el cómic. Igualmente, va a fallar, claro. Los personajes no van a funcionar, pero entonces me vino Tonta y, por alguna razón ella era como Maggie, en plan… ¡wow! Se escribe sola, es como, ella es como… es tan desenvuelta y tontona, ya sabes, es la hermana de Vivan, da igual las palabras que le haga decir, le funciona porque es así, y así Tonta empezó a funcionar. Y ya está, estaba muy contento con eso. Y empezó a escribir sus propias historias. Y yo en plan, ok, es como Maggie. Es sólo como que, su personalidad es enorme ¿sabes? Y así es cómo pasó. Y después comencé a pensar, como, ellas viven en la misma ciudad. Ok, un día se cruzarán. Y lo hice por placer, como, “oh tío, sé que si lo hago, habrá problemas”, ya sabes, y funcionó.Tonta, pag014. Jaime HernandezZN: En relación a esto, es destacable que Tonta sea de una nueva generación, que antes se centraba más en Maggie y Hopey. ¿Cómo conectó tan bien con Tonta, o con su juventud, hasta el extremo de que adquiere personalidad propia y crece por su cuenta?JH: Tenía un poco de miedo de escribir Tonta, porque la creé cuando tenía casi 50 o así, y estaba en plan: “No sé cómo actúa la gente joven”. Ya no tengo ni idea como hablan los adolescentes. No sé el diálogo ni la jerga de cómo hablan. Me pongo “No sé nada”. Me digo “oh, la voy a cagar, lo voy a arruinar” Y la gente dirá “esto no es un adolescente”. Pero digo, pienso, bueno, no, solo voy a escribir su diálogo como cualquiera que hablase, como tú y yo hablando, y esperemos que eso funcione. Pero en ocasiones tengo que usar jerga y comienzo “¡cómo voy a hacer eso!” Entonces reescribo una y otra vez hasta que me digo… ¡Ok! Esto suena bien… pero es difícil.Porque escribir un final dramático ahora, pienso, no creo que el cómic se lo merezca todavía. Acabo de empaquetar 30 años. Y esto es sólo 10 años después. ZN: Tenemos que decir que no sabemos de esa jerga porque leemos la versión traducida, pero al menos es ¡tan fresca! Es decir, el movimiento, los amigos, el instituto, el equipo de natación… es decir, todo suena como muy activo, así que debe ser el opuesto a nosotros (viejunos)…JH: También he copiado de mi hija, a quien ya copié cuando todavía era una adolescente, pero mi hija no es una chica de la calle, mi hija no habla en jerga de la calle, así que esa es la parte que no me puedo inventar. Y luego me di cuenta de que no, mi hija simplemente habla como una humana, así que eso debe servir ¿sabes? Eso tiene que estar bien. Si ella me oye diciendo que ella va en plan “hablo como una callejera”, probablemente NO. Pero bueno, eso, esos eran mis problemas con Tonta. Estaba en plan, ok, soy un cincuentón escribiendo como una adolescente, ¿qué hago? ¿Cómo lo hago? Sí, sí, lo pensé un montón.ZN: Por cierto, que nos ha hecho muy felices escucharle lo de Chapuzas…, porque por un tiempo pensábamos que eramos los únicos en creer que era el final de la serie Locas. Para nosotros lo fue, tenemos que admitir que lloramos porque habíamos pasado tantos momentos con esos personajes y finalmente todo tiene sentido, como ha dicho, parece que todo tenía su lugar y encajaba perfectamente. Pero no se paró ahí…JH: No, porque pensé que Maggie ya no tenía nada que le quedara hacer. Pero su personaje como que viene y me dice: “yo sé lo que tengo que hacer, sólo sígueme”. Y yo voy como con una libreta y un boli yendo ¿sabes? detrás de ella por todos lados en plan; ok, ¿qué estás haciendo? ¿Qué haces? Sabes lo que digo… entonces, al principio, me sentí fatal. Me planteé que Maggie está empezando otra vez. No hay un final de verdad, no hay un gran final. Pensé; tengo que vivir con ello ¿sabes? Y funcionó. Funcionó. Porque escribir un final dramático ahora, pienso, no creo que el cómic se lo merezca todavía. Acabo de empaquetar 30 años. Y esto es sólo 10 años después. Por lo que quizá no debería hacer las cosas tan desmesuradas como crear un FINAL, por eso estoy en plan… siendo cuidadoso sobre cómo enfocarlo.Chapuzas de amor, pag055. Jaime HernandezZN (Toni Boix): Muchas veces, con estas historias, discutimos que una de las cosas que más nos impresionan son las elipsis, los tiempos muertos que no aparecen. Creo que es lo que nos ha explicado. Los retomas [los personajes] y ellos te cuentan lo que ha pasado en este tiempo. ¿Es algo que hace porque le funciona o es algo un poco más orgánico?JH: Hum, sabes, es eso la mayoría del tiempo, pero como dices ¿desaparecen los personajes has dicho? ¿para vosotros? Sí, sí, sí, ¡y para mí también! Tengo que ser honesto. Un montón de personajes desaparecen durante 10 años o para siempre sólo porque no tienen una historia para mí. Tengo que acabar los cómics una cantidad de veces al año y no puedo esperar para que ciertos personajes me den una historia ¿y quién tiene siempre una historia? Maggie. Por eso Maggie siempre está volviendo, porque siempre tiene una historia que contar, la sigo con esa libreta y boli ¿sabes? Adoro a personajes del pasado como Daffy y Hopey, incluso Hopey… por un largo periodo, Hopey no me dio nada. Y empecé a no saber quién era. Estaba en plan, ok, no sé en lo que Hopey está metida. No tengo idea de cómo le va en la vida. Pero luego empecé a traerla de vuelta porque me pongo; necesito a Hopey. Hopey tiene que volver, hacer algo. Y me acuerdo de que no me gustaba como persona. Estaba en plan, no me gusta Hopey más. ¿Pero qué estoy haciendo? En plan ¿sabes? “Ni siquiera me gustas. Eras uno de mis personajes principales” Así que seguí escribiéndola y escribiéndola más y más. Y empecé a aprender sobre ella. Y me di cuenta; ¡oh! Hopey es el único personaje que ha cambiado. Ya sabes, Maggie siempre será Maggie. Sabes, el resto de personajes siempre serán ellos mismos. Pero Hopey fue el único que dijo, como: “tengo que ser un adulto. Soy una profesora ahora” Ahí fue cuando empezó a gustarme, pensé que ok, era una nueva persona. Estoy justamente aprendiendo acerca de ella y me está empezando a gustar otra vez. Y luego… ella, en fin… sí [se para sin saber que decir]ZN: …está diciendo demasiado. [risas]Pero no se escapará tan fácilmente. Las elipsis no sólo se refieren a personajes que desaparecen, también en la historia principal hay momentos que desaparecen y de pronto nos encontramos en otro momento. Hay vacíos. No son sólo vacíos de guion. Es algo… usted es muy bueno, el mejor, para reflejar a veces cosas que no están pasando. Así que ¿Cómo lo hace? Es decir, ¿Cómo es capaz de imaginar esta manera de enseñar los vacíos?JH: Espero que funcione cuando lo hago. A veces simplemente parece justo lo correcto. Pero otras veces es como: No sé lo que estoy haciendo. No lo sé. Y ocurre, pero no lo sé. Es algo en lo que he aprendido a confiar. He aprendido a confiar en mis instintos porque a veces hago mi mejor trabajo cuando no sé cómo lo hice. En plan “Wow, este libro se convirtió en algo que no recuerdo cómo me aproxime a ello” ¿sabes? No recuerdo cómo empezó y me puse “déjalo estar, no hay nada malo con ello, así que déjalo como está” Así que aprendí a hacer eso, simplemente creer en que va a funcionar, sabes. Y luego vuelvo y lo leo algunas veces y digo, ok, funcionó de alguna manera. Tengo que leer mis libros como un extraño, ya sabes, como alguien leyendo y diciendo; ok, vale, a la próxima lo pillaré.Locas. Jerusalem Crickets pag001. Jaime HernandezZN: ¿Tiene a alguien para hacer eso, también? Para leer su trabajo de una manera fresca… ¿su mujer, quizás?JH: Cuando le pregunto a mi mujer que… ya sabes: “No sé qué hacer con Maggie haciendo esa clase de…” y ella me dice: “Tú sólo quieres hablar acerca de ello, sólo quieres hablar de tu propio trabajo”. Y yo estoy como… oh, ¡claro! Sí, pero sí, ¿sabes? Tengo la mala costumbre de preguntar ¿qué crees que debo hacer sobre esto…? Y ella después dirá “Creo que deberías hacer esto” y yo luego me pongo; “oh ¡ok! ¡Mola!” Y entonces acabo haciendo lo opuesto ¡sí! Y me siento mal porque le pedí consejo y luego no hice lo que me dijo…ZN: Ahora entendemos porque dice eso. Usted sólo quiere hablar y luego hacer lo que le de la gana, al final… [risas] JH: Ella misma es autora de cómics. Tiene un libro que fue publicado aquí en España, pero no he podido encontrarlo. Y me contó que la editorial cerró. Era una pequeña editorial donde tenía el libro publicado. Y estaba esperando, sabes, cuando venga, que diría “ey, quizá alguien se acerque y me diga, ¿puedes firmármelo?” Pero ella me dijo que no, que la editorial se acabó, así que no sé cómo puedes encontrarlo.ZN: ¿Cómo se llamaba? JH: En inglés, era My Pretty Vampire. Y creo que es… Mi pequeña Vampira ¡Sí! [se refiere a Mi bella vampira de Katie Skelly, publicado por Sapristi]ZN: Volviendo al tema, dice que Hopey, por un tiempo, no era su personaje favorito ¿por qué? ¿Por qué seguía siendo punk?JH: [niega con la cabeza] Era más… Me imagino que era porque: “no eres divertida, ok? Ya no eres divertida”, aquí hay algo que falla, ¿sabes? Y no podía descubrir lo que era, pero estaba en plan… “ok, hay algo chungo aquí y tú te estás volviendo insoportable”. Y eso es básicamente lo que pasaba… y me sentía mal porque ella era uno de los personajes principales antes y luego… descubrí lo que dije antes: ¡Oh! Ella es la única que ha cambiado. Pero ahora la estoy haciendo otra vez y he visto que nunca cambió, ¿sabes? La manera en que la dibujo, que escribo, la manera en la que le habla a Maggie y a los demás, veo que es lo mismo. Así que nadie cambia.La educación de Hopey Glass, pag010. Jaime HernandezZN: También ha dicho que está algo cansado de dibujar. Pero no nos lo creemos porque estamos demasiado flipados de su capacidad de ir a lo esencial, de poner sólo lo necesario ¿Es una mezcla de esas dos cosas? quiero decir… ¿Es porque está cansado que intenta ir a lo más básico o es «simplemente» porque su estilo ha evolucionado de esa manera?JH: Bueno, principalmente es porque soy viejo y llevo 43 años haciéndolo. Me pongo en plan: “ya tengo que dibujar otro…” Pero eso es en su mayoría porque las ideas no vienen tan rápido. Cuando hago una historia, soy malo comenzando. Soy un gran finalizador, ¿sabes? Me siento ahí y miro a la hoja en blanco que se pone… [imita una música de tensión] ¡Nada!… ¿sabes? Mejor me voy a lavar los platos o mejor salgo a dar un paseo o algo. Pero cuando comienza a fluir como: “ok, Maggie empieza la historia yendo al doctor” o algo así y empiezo; “porqué está en el médico, esto es tonto”, sabes, no hay historia con eso, y luego estoy justo como dije, lavando los platos o comiendo o… y me viene, “ok, está mala, pero no sabemos por qué”. O ella está haciendo algo, está pasando por algo. ¿No? O quizá solo ¿porque es un nuevo estado en su vida? Hmm, tú sabes, y entonces comienza a tocarme, pero puedo hacer que pase. Tengo que sentarme en plan, hmm, “sé lo que está haciendo…” y luego empieza a atascarse y yo: “esto es tonto, es imbécil…” y luego lo aparto y no lo miro como por una semana, ¿sabes? Y luego me quedaré sentado ahí. Estaré asustado de abrir el escritorio mirando los dibujos y digo, no, déjalo estar… Después, un día estoy mirándolos otra vez y voy… “¡oh, ya sé que hacer!” Y empiezo a trabajar y empieza a construirse y yo me digo que está guay, funciona, es bueno, esto es bueno y entonces empiezo a entintar y estoy empezando a escribir el diálogo y entonces me pongo: ok, conozco esto. Y luego me digo: ”Este diálogo es idiota, vamos a volver a empezar”, ¿sabes? Y luego voy otra vez, y otra hasta que todo empieza a encajar en su lugar, y luego voy: esto está muy bien y entonces empiezo a terminar la página y luego digo: Esto es realmente bueno, ¡oh, ok! Y entonces me excito y para el final sólo puedo ver esas páginas haciéndose realidad, ¿sabes? En plan: “Me gusta esto, ¡esto es bueno!” Y luego lo miro una y otra vez, leo las páginas que ahora funcionan, ¿vale? Esto funciona… Oh, puedo cambiar alguna cosilla, pero sólo son pequeñas piezas ¿sabes? Caen y encajan y me imagino, mi cerebro puede aceptarlo y para el final digo: “Oh, ¡gran historia!” Pero no lo era tanto meses antes cuando estaba empezando… Es divertido porque Gilbert [Hernandez] es lo opuesto; es genial comenzando y se pone: “no quiero acabar esto”.Locas. On the road again, pag016. Jaime HernandezZN: Es muy gracioso, porque nosotros le preguntábamos por el dibujo, pero se fue finalmente a la historia. Y creo que están obviamente tan unidos que no puede imaginarse el dibujo sin imaginarse qué está pasando. Es muy chulo descubrir esto… y la manera en que lo explica, y ahora sabemos por qué es tan simple. Entiende lo que quieremos decir con simple, es más o menos perfecto, es porque hay un proceso para conocer lo que quiere dibujar. Ahora queremos ir un poco más al comienzo de su carrera, cuando estaba leyendo tebeos de Archie y empezó a pensar, oh, me encanta este dibujo (de Harry Lucey). ¿Era consciente del artista detrás, sabía exactamente, de Archie, quien era el dibujante que le gustaba?JH: Oh, sí. Cuando eramos pequeños, mamá le daba a mi hermano Mario dinero para comprar cómics. Y el compraba Marvel Comics. Eso era al principio cuando estaban empezando. Y ella compraba para sus hijos, pues, Archie Comics o tebeos americanos de Dennis the Menace… Y mamá los sacaba en el verano, cuando la escuela había acabado, porque no quería que nos distrajéramos. Así que teníamos esas bolsas de cómics, y cuando ella nos las sacaba, nosotros simplemente, como, agarrábamos. Bueno, pasarían los años con estos mismos cómics, y yo fui, um… yo fui pasando naturalmente hacia ciertos títulos que recuerdo… me gusta éste más, me gusta éste y empecé en plan: “¿Por qué me gusta este?” Y era un Archie, había un artista que dibujaba Archie, ¿sabes? Porque el artista que dibujaba Betty and Veronica; Dan de Carlo, era… él era ya un nombre famoso por entonces, sabes, porque era técnicamente bueno. Pero a mí me gustaba un artista que no tenía nombre. Él no tuvo nombre por el periodo más largo de tiempo. Y yo miraba solo Archie Comics porque era realmente un buen artista de cómics. Era maravilloso en las figuras y las expresiones y cosas como esa. Y encontré que su nombre era Harry Lucey. No lo sabía… Y simplemente les daba vida. Así que estaba más flipado con él porque los hacía más humanos. Quiero decir, aquellas eran historias para niños, ¿sabes? Y, uh, pero.. tenía justamente… era como, tú sabes. Esos artistas eran, eran contratados para hacer el estilo Archie, pero muchos de ellos enseñaron su talento a través de eso, ¿sabes? Incluso si, ¡Oh! es simplemente Archie, es sólo Betty, es sólo Veronica… pero yo sólo me recuerdo en plan; me gusta este tío. Me gusta la manera que dibuja cómics. Me gusta la manera que hace a los personajes moverse y cobrar vida.ZN: Hay ejemplos en Locas, de los padres gritando cuando escuchan música, que parecen directamente inspirados en esos cómics…JH: Y había también otro artista que dibujaba Dennis the Menace. No sé si conocéis el Dennis the Menace americano. Sí, sí. Bueno, ya sabes, tenían otro artista como Dan De Carlo, que era un artista técnicamente perfecto [Hank Ketcham]. Y me gustaba, pero ahí estaba ese otro que era más suelto y hacía lo mismo. Su nombre era Owen Fitzgerald. Y simplemente le daba vida a los personajes. Y era un artista total. Dennis era sólo mucho más… más vibrante, ¿sabes? Y me gustaba tanto como Harry Lucey. Aquellos dos se han convertido en mis artistas favoritos ¿sabes? Porque crecí con Jack Kirby que dibujaba Marvel Comics y tal… y por mucho que me gustaran esos, estos tipos [Harry Lucey y Owen Fitzgerald], me quedé prendado de ellos. Tenían algo, de alguna manera me enseñaron más que cualquier otra cosa.Y eso, ya sabes, luego había otros artistas por ahí, pero esos dos eran lo máximo, eran, dios, realmente me gustaban esos tipos. Ellos realmente me tocaron y todavía vuelvo a ellos. Vuelvo atrás. Y eso, sí, es eso básicamente. Y luego había otros artistas. Había un artista, Bob Bolling, que dibujaba Little Archie. Querían hacer esa cabecera, imagino, en plan Dennis the Menace o como Peanuts o algo así. Y estaban como; ok, vas a hacer cómics sobre ello. Archie es un niño pequeño, pero tenían un artista el cual podías darte cuenta de que no estaba preparado para hacer arte para niños, arte para niños pequeños. Y se trajo un estilo propio, que era casi oscuro. Quiero decir, tenía un aire oscuro sobre los cómics, algunas veces, y era sobre un niño pequeño. Y empezó a escribir las historias y empezó sólo a hacerme creer que… ¡Sí! Este soy yo cuando era un crío y estaba asustado de algo, cuando eres pequeño, como que estás en tu cama, ya sabes, escondiéndote de los fantasmas… él tenía esos sentimientos mágicos de niñez ¿sabes? Y era uno de mis escritores favoritos de cómics precisamente porque escribió historias de Archie haciendo lo que fuera, sabes, y a la vez era él. Y eran simplemente siempre esos artistas que me hacían preguntarme; “¿por qué me gusta esto? ¿Porqué me gusta esto más que…? hmmm, ok, vale, no voy a luchar contra ello. Me voy a quedar con estos artistas”. Así que esos son tres de los más grandes con los que me he quedado prendado a lo largo de los años. Y sí, está muy guay. Todavía conservo ese sentimiento cálido.Jaime Hernandez. (Foto: Román de Muelas)ZN: Sí, podemos sentirlo [más risas]. Y actualmente, ¿lee cómics, le gustan algunos artistas? ¿Conoce a artistas españoles? JH: Actualmente es más duro para mí, y siento decirlo, puede que suene maleducado al respecto, pero un montón de artistas nuevos, no importa lo buenos que sean… me pongo en plan, ya sabes, 65 años después, tengo 65 años, en plan, “esto ya lo he visto, esto ya lo he visto…” así que es difícil para mi meterme. Me voy a la tienda de cómic y simplemente miro el estante de cómics y me pongo: Dios, estos artistas dibujan realmente bien, pero “¿por qué no… por qué no quiero leerlos?” Y es muy raro que alguno me llame la atención. Y encuentro que, de los muchos artistas nuevos o artistas haciendo cosas ahora mismo, me gustan mucho los que no deberían gustarme. En plan, este tío está loco. Me gusta eso. Nunca se me hubiera ocurrido hacer eso, sabes, o algo así. Los nombres se me escapan, pero… Me gusta el arte de mi mujer, por supuesto. Si alguna vez escucha esto: “¡Me encanta tu arte, cariño!”. Y después hay otros, esos artistas que sólo, tú sabes; “nunca seré un gran artista, pero no me importa”, pero esa es justamente su fuerza, en plan, “oh wow, pero ¿cómo has hecho eso”, ¿sabes? Así que es muy extraño ahora que soy viejo, ¿ves?ZN: ¿Ha ido a los festivales más famosos o Comic-Cons en Europa? Como Lucca en Italia o Angoulême en Francia. JH: Fui a ambos, pero a Lucca fui en 1984, así que nuestro cómic tenía sólo dos años. Pero me invitaron por no se qué razón, sabes. Y fui. Pero recuerdo que era en un momento en el que no recuerdo quien mandaba en el mundillo en el continente, ¿sabes? Pero odiaban a los americanos [estadounidenses], odiaban los cómics americanos, no querían tener nada que ver. Nosotros éramos lo que éramos, quiero decir, era un momento cuando yo personalmente pensaba que los comics de superhéroes estaban en lo más bajo y lo más aburrido y demás. Y eso era todo lo que ellos sabían. Sólo sabían, oh, aquí vienen los americanos. ¿sabes? Así que somos ¿qué? Y sólo me acuerdo de ese sentimiento de que éramos la escoria, tú sabes. Y, claro, en mi pequeña cabeza de gallito, estaba en plan; “se van a enterar, ¡oh sí! Les enseñaré…” Así que Luca fue una experiencia de aprendizaje, ¿sabes? Para mi. Me iba por ahí a las librerías y compraba Yves Chaland y artistas del estilo y me decía… “Oh, esto es la caña”. Y luego otra vez; “No les importo, ¡¡no les importo!!” Pero bueno, terminó bien ¿sabes? Acabó bien, acabó genial, pero ¡sí! Y luego fui a Angoulême un par de veces. Y eso fue divertido. Fue divertido.Dibujo del natural, pag023. Jaime HernandezZN: La pregunta anterior era porque es obvio que abrió muchas puertas y posibilidades en los USA. Especialmente enseñando que… es decir, los cómics underground existían antes, pero empezar con estos personajes de ciencia ficción y súbitamente ponerlos en una vida cotidiana. Así que fue una sorpresa y empezó algo que mucha gente allí terminó siguiendo. Pero ¿es consciente de que también aquí en Europa abrió muchas mentes? Era una oportunidad para muchos artistas de decir “ey, esto es diferente y funciona”. Es decir, moviste algo, rompió géneros, como que no tiene que ser ciencia ficción o realista o… lo mezcló todo.JH: Sí… Bueno, eso es genial ¡sí! [algo azorado] Es bonito, pero ¿sabes? Si quieres ser realista… ¡uhm! Tú sabes que simplemente estábamos haciendo nuestros cómics y por entonces yo quería hacerlo así, ¿sabes? Yo no, no sabía sobre esas olas de nuevos artistas que vendrían o los artistas que trataban de hacer algo parecido a lo nuestro o eso… Nunca pensé en eso, sólo estábamos en nuestra pequeña ciudad, ¿entiendes? Dibujando nuestros cómics, quiero decir, sabíamos después de un tiempo que estábamos haciendo algo que continuaba atrayendo a la gente de vuelta, pero era como si no tuviera tiempo para pensar en ello porque simplemente quería dibujar mis comics. Pero vaya, es un sentimiento bueno cuando la gente te dice: “¡wow! ¡Tus comics cambiaron mi vida!” Eso siempre mola, y digo: “Gracias, gracias” y luego me alejo disimuladamente…ZN: Quizá es lo que dijo antes, que por un tiempo en Europa eran tan gallitos ellos mismos, que pensaron que los cómics estadounidenses no podían… Creyeron que no tenían nada que aprender de los cómics estadounidenses. Y de repente les enseñó, finalmente, les enseñó que era posible.JH: Recuerdo un festival en… No, fui a Inglaterra, a Londres, para firmas de libros, tú sabes. Y me invitaron a una fiesta en la, no sabía que existía, pero en la parte francesa de Londres y eso… estaba como… Wow, hay una zona aquí en la que todo el mundo es francés [risas] ¿sabes? En Londres [más risas] Y me acuerdo ir a una fiesta, ya sabes, estoy bebiendo y sentado allí y un chico joven se me acerca, un francés, se acerca y empieza a hablarme y me empieza a hacer preguntas. Dice: “Oh, sólo soy un gran fan tuyo”. Y yo le contesté que pensaba que los franceses odiaban los cómics americanos [estadounidenses]. Y se pone: “No, no, hay una nueva ola de artistas que están prestando atención”, chorradas como esa. Y yo estaba en plan, “bieeen”.ZN: No ha trabajado con mucha gente, excepto sus hermanos. En Mister X, con Dean Potter, eso fue al principio, alrededor de 1984. Algunas portadas de discos. Y tiene un libro después con Tania Tagak, Split Tooth… JH: Si, yo lo ilustré. Y es gracioso, pillo un montón de trabajos de esos. En plan, ella es una famosa cantante. ¿Qué tiene que ver conmigo? Y me dice: “No, he estado leyendo tus cómics desde que era joven”. Y yo en plan: “¿en serio?” Pero es un buen rollo, tú sabes, lo de pillar trabajos externos porque hay gente que fue muy fan de mis cómics. Y yo me digo: “Wow, y tú eres mucho más famosa que yo”.ZN: Está diciendo que le sorprende cuando se da cuenta de que la gente lee sus cómics y nos preguntamos si eso es porque trabaja aislado, de manera que no piensa en su público, o ¿piensa en la gente que lee sus cómics? Es decir, trabaja porque quiere, porque no hay otra manera de expresarse, quizás, pero al menos… ¿usa algunas técnicas porque sabe que funcionan?JH: Bueno, ¿sabes? Tengo que admitir que hay veces que me dicen: “Oh, he estado leyendo cómics desde siempre”, y en mi cabeza estoy: “No me cabe duda” [risas] “Si, desde luego que lo hiciste”. Pero eso, pienso que trato de mantener cierta humildad porque no quiero que el monstruo que hay en mi salga. Sabes, Quiero mantener el control de, ok, a la gente le gusta mi rollo. Guay, no voy a arruinarlo. No voy a desperdiciar eso. Así que, no sé… estoy simplemente agradecido. Ya sabes, quiero decir, creo que es una cosa rara de mi generación de autores de cómic alternativos en los Estados Unidos. Algunos de mis amigos que han estado haciendo comics el mismo tiempo, no les gustan los fans. En secreto. Se ponen en plan: “No quiero ir a firmar porque… ya sabes, esa gente…” Y yo: “Tíos, no estaríais en ningún lado sin ellos”, ¿sabes? No sé, es sólo que yo estoy simplemente feliz de a que alguien le guste tu rollo, ¿no es suficientemente bueno? No sé, pero… ZN: Esta mañana también dijo [en una conferencia] que una mujer se le aproximó, al principio de su carrera, haciéndole saber que escribía muy buenos personajes femeninos y cómo ella se reconocía en Maggie y Hopey. Y nos preguntábamos si eso está pasando también con Tonta, si tiene experiencias similares de gente joven diciendo que su personaje les divierte, se me parece o… al final, es así como se sabe si un personaje funciona ¿de alguna manera, para saber si realmente funciona, se necesita la respuesta de la gente?JH: Tengo que, tengo que aceptarlos yo primero, ¿sabes? Que: “Me gusta este personaje”. Esperemos que a alguien más le gustará. Y otras veces recibo una respuesta del tipo: “Sabes, no me gusta ese personaje”. Pero luego me doy cuenta: “Oh, no les gusta como si fuese una persona real”. Y entonces: “Bueeeno! Los he hecho gente real”. Puedes odiarlos lo que quieras pero… me acuerdo decir: Uh! Alguien estaba quejándoseme acerca de un personaje en plan: “Oh! este personaje la odio y tal y cual…” Y pienso: “¿Estaba hecha correctamente? ¿La hice correctamente, entonces?” Quiero decir, ya sabes, hice algo, no sé, como “¿acabé los diálogos? ¿Lo hice mal?” Y luego pienso: “No, es solo que es un personaje chungo” o algo así y creo que puedes pensar lo que quieras, está bien siempre que no la cagara. Sí, eso es.No puedo ver a otra persona haciéndolo [La serie Locas]. Estoy seguro que hay alguien con talento de sobra, como para coger todo esto y mantenerlo con el mismo pulso. Y diría, vale, pero son mis hijos. Ya sabes, soy muy protector con ellos.ZN: Cuando vemos a Ray, el personaje de Ray, sabemos que habrá problemas, que será dramático, comienza el drama. Hemos hablado de Chapuzas de Amor pero también en El Fantasma de Hoppers o en La Muerte de Speedy. En fin ¿por qué Ray significa drama?JH: Quizá porque está muy cerca de mí. No sé. No sé. Sabes, tengo que volver y leerlo. No había pensado en ello.ZN: También lo dijo esta mañana, pero queremos oirlo para nuestra página. Cuando llegue a estar totalmente cansado y no quiera seguir, continuar con estos personajes, ¿se los dejará a otro artista?JH: Oh. No. No, no, demasiado personal. Me es demasiado cercano y no puedo ver a otra persona haciéndolo. Estoy seguro que hay alguien con talento de sobra, como para coger todo esto y mantenerlo con el mismo pulso. Y diría, vale, pero son mis hijos. Ya sabes, soy muy protector con ellos. En los primeros años, Gilbert y yo nos hicimos un montón de Hollywood, comidas en Hollywood. En plan, “ey, podemos hacer algo con esto. Ey, ey, claro”. Y es real, por cierto. Pero recuerdo que cuanto más lo hacía, más triste me ponía. Como, “no puedo hacerlo, se lo puedo dar a un extraño”. Pero, y puede que esté haciendo el mayor error de mi vida, este material es simplemente demasiado personal. Y no puedo ver a un desconocido ocupándose de ello. Por eso mismo, no sé. Es sólo, soy muy celoso con ello. Además, sabes, Gilbert y yo planeamos, hemos hablado de esto, queremos acabar el cómic como uno de los pocos en la historia hechos por un solo autor. Y oye, hemos hecho ya más de la mitad del camino. Podemos hacerlo ¿sabes? Y bueno… no sé. Es simplemente, como dije, puede que esté haciendo el mayor error de mi vida, pero es como lo siento. Soy una persona feliz y me basta, yo y el cómic.ZN (Romàn de Muelas): Quiero decir algo. Él – Tristan – está enamorado de Penny y yo de Maggie. Creo que Maggie es la favorita de la mayoría en general. Incluso tuya – Enrique -, ¿no crees? Así que, ¿hay una Maggie Chascarrillo real? Y si es el caso, ¿podría traérsela a Barcelona para que podamos conocerla?JH: De hecho, de todos los caracteres, Maggie es la única formada por 100 personas diferentes. Es porque la creé cuando estaba en el instituto, cuando era básicamente una mecánica de cohetes, y eso era todo lo que era. No existía ninguno de esos otros personajes. Yo sólo quería pintar una mujer en un traje espacial o con una herramienta. Y luego evolucionó. Como yo evolucioné, me volví mayor. Me metí en el punk rock, corté mi pelo. Ya sabes, empecé a vestirme de una manera, y así hizo ella. Empecé a cambiarla. Corté su pelo cortito y cosas así. Así que no sé quién es. Quiero decir, de dónde viene, del millón de cosas que pasaban por mi cabeza. Y me siento algo mal sobre eso porque nunca podré encontrar la Maggie que tú conoces…ZN: Bueno, usted sí la conoce, porque ha dicho que va detrás de ella con una libreta y su boli [risas]JH: …Y un personaje como Penny Century, ella es más el ideal dibujado de una mujer sexy.ZN (Tristan Cardona): Ya pero tiene cojones. En On the Road Again, pensé… éste es un autor especial. Es decir; Cuando empezamos a leer Locas y nos enamoramos de una historia, después pensamos, bueno, no es posible que esto se repita. Y luego tenemos otra que nos gusta más, y luego otra que nos gusta más todavía… Así que por favor continue, aquí tiene un grupo de fans y esperamos poder entrevistarle otra vez. No somos los italianos de Lucca. [risas]JH: Acabo de recordar, no es serio, pero me acabo de recordar, sabes, estar en Lucca y que me presenten a, como, expertos e historiadores europeos de cómic. Y me acuerdo de ese tío, con el pelo plateado y su traje, e incluso puede que una pipa ¿sabes? Y justo me acuerdo como: “oh, tu eres, oh, tú haces cómics”. Y me dio la mano, ya sabes. Y era muy distinguido. Y estaba en plan, “no sé si puedo fiarme de este tipo”. Pero era un famoso historiador de cómics francés. Y yo estaba, a ver, no lo tomé contra él. Pero recuerdo que pensé, “¿quizá es por lo que me odias? Porque somos como”, no sé, a falta de un término mejor, “somos patanes. Somos los paletos ¿sabes?”ZN: Sí, se sentió como Al Capp ¿no? Sí, sí, seguro. Él estuvo en Lucca en los 60 o por ahí. Se sintió igual… la misma impresión que usted.JH: Bueno, por lo que yo sé él tenía siempre problemas… Yo estaba simplemente defendiéndome. En plan, esta gente se cree que soy ese pequeño tonto mexicano de los Estados Unidos. Ya sabes, probablemente estaba siendo paranoico. Igualmente, puede que estuvieran en plan, “oh, este chico pinta bien. Oh, es majo”. Pero nunca lo escuché ¿sabes? Estaba sólo como, bueno. Estás como si vas a la escuela y el profe, ya sabes, no te quita ojo. Sabes, esa es la manera que me sentí. Así que, quiero decir, quizá sí que les gustaba lo que hacíamos…ZN: Bueno, no queremos quitarle más tiempo. Ahora va a disfrutar Barcelona con su mujer. Estamos super contentos de haber hablado con usted. Fue muy interesante. Nos ha encantado saber que sus personajes están siempre en su cabeza, caminando y haciendo cosas. Muchas gracias. Gracias.JH: Gracias. Gracias por la oportunidad.LOCAS. UNA GUÍA DE LECTURALa serie Locas nació en 1981 en una revista autoeditada por los hermanos Hernandez; Mario, Beto y Jaime. Esta publicación se llamaba Love & Rockets y rápidamente fue apadrinada por el sello editorial Fantagraphics Books.En la revista aparecían diversas historias independientes de los tres hermanos. Por su parte, Jaime Hernandez fue centrándose poco a poco en Locas, Maggie y Hopey con la que construyó una saga que está durando bastante más de cuarenta años. El primer volumen de la revista – su primera versión – abarcó cincuenta números que se publicaron durante más de catorce años; desde 1982 hasta 1996. Son las historias que están recopiladas en los tres volúmenes que La Cúpula editó a principios de siglo y que está reeditando en la actualidad en un formato mayor: Locas 01 (mayo, 2006)/Locas 01 (abril, 2025)Locas 02 (septiembre, 2006)/Locas 02 (febrero, 2026)Locas 03 (diciembre, 2006)Son tres álbumes que incluyen historias fundamentales de la saga como son Mechanics, 100 Rooms, On the road again, Mujeres perdidas, La muerte de Speedy, Vida loca, Jerusalem Crickets, Moscas en el techo, Primavera de 1982, la extensísima Wigwag Bam, Chester Square o Bob Richardson que cierra esta primera etapa. Además hay numerosas historias cortas, relatos de la infancia o pequeñas y deliciosas joyas como Té para dos que protagonizan Penny Century y el sr. Costigan.Más tarde, tras el primer cierre temporal de Love & Rockets, el pequeño de los Hernandez realizó varias historias en diferentes publicaciones. En el año 2000 los hermanos volvieron a retomar su revista en un volumen dos de 20 números, en un volumen tres con 8 episodios y un volumen cuatro con 17 números… Estas historias, y otras pensadas directamente para un álbum, están recopiladas en castellano en los siguientes tomos que enumeramos en el orden correcto de lectura:Penny Century (marzo, 2011)El fantasma de Hoppers (noviembre, 2011)La educación de Hopey Glass (2008)El retorno de las Ti-Girls (2012)Chapuzas de amor (2015)¿Es así como me ves? (2019)Tonta (2021)Dibujo del natural (2025)Las fechas son de la edición en España. Todos estos álbumes están en el catálogo de la editorial barcelonesa La Cúpula.Además podemos señalar obras como Satiricon (2001), donde Jaime toma los personajes de su hermano Beto y viceversa, editado aquí en formato Brut Comix por La Cúpula, y también la historia La Maggie la loca (sic) que se publicó a todo color en la revista semanal New York Times Magazine y que posteriormente se incluyó en el lujoso tomo titulado The Art of Jaime Hernandez (2010) de Todd Hignite, un libro imprescindible para los amantes de esta serie y perfecto para conocer la vida y la obra de su autor. Desgraciadamente este hermoso recopilatorio no está editado en castellano.Más información aquí y aquí.Continuará…