Карл III выступил с обращением к США. Что на самом деле он сказал Трампу

Wait 5 sec.

Британский монарх выступил с благодушным обращением к вашингтонским лидерам, но в его речи прозвучало немало скрытых оттенков. ИноСМИ теперь в MAX! Подписывайтесь на главное международное >>> Король Карл III выступил с первым за последние 35 лет обращением к конгрессу США, и ему было что сказать политическому руководству Вашингтона. Свою речь перед народными избранниками от обеих партий, судьями Верховного суда и военными чиновниками США он произнес с характерной британской сдержанностью, однако вложил в нее мощный подтекст. Редакция Politico расшифровала ключевые моменты самой громкой публичной речи британского монарха в ходе четырехдневного государственного визита в США. Что он сказал: “Сразу после событий 11 сентября, когда НАТО впервые применила статью 5, а Совет Безопасности ООН сплотился наперекор террору, мы вместе откликнулись на призыв, как это делали наши народы на протяжении целого века, плечом к плечу, в двух мировых войнах, в холодной войне, в Афганистане и другие моменты, предопределившие нашу общую безопасность”. Что он имел в виду: “Не отступайтесь от статьи 5, потому что британцы подставляли вам плечо в трудную минуту”. Что он сказал: “Я с великой гордостью служил в Королевском военно-морском флоте, пойдя по стопам отца, принца Филиппа, герцога Эдинбургского; деда, короля Георга VI; двоюродного деда, лорда Маунтбеттена; и прадеда, короля Георга V”. Что он имел в виду: “Перестаньте уже “мочить” Королевский флот!”. Что он сказал: “Слова Америки имеют вес и значение, и это остается неизменным с момента обретения независимости. Однако действия этой великой нации имеют еще большее значение. Президент Линкольн прекрасно это понимал и отразил в своей поучительной Геттисбергской речи: мир мало обращает внимания на то, что мы говорим, но никогда не забывает о том, что мы делаем”. Что он имел в виду: “Нападки в социальных сетях — это прискорбно, но, если мы снова станем друзьями, мы забудем про едкие комментарии заглавными буквами”. Что он сказал: “Историческое общество Верховного суда США подсчитало, что Великая Хартия вольностей упоминается минимум в 160 делах Верховного суда с 1789 года — не в последнюю очередь как опора принципа, по которому исполнительная власть подчиняется системе сдержек и противовесов”. Что он имел в виду: “Мы, ребята, уже вручили вам инструменты, чтобы приструнить этого парня”. Что он сказал:“В обеих наших странах сам факт существования динамичных, разнообразных и свободных обществ придает нам коллективную силу, в том числе для поддержки жертв некоторых напастей, которые, к прискорбию, нас поразили”. Что он имел в виду: “Может, я и не встречусь с жертвами Джеффри Эпштейна во время визита, но сейчас я показываю, что не совсем глух”. Что он сказал: “От глубин Атлантики до стремительно тающих льдов Арктики — всюду в основе НАТО лежат приверженность и опыт Вооруженных сил США и их союзников, которые обязались защищать друг друга, наших граждан и интересы и блюсти безопасность североамериканцев и европейцев от наших общих врагов.” Что он имел в виду: “Я больше слышать ничего не желаю о Гренландии!”. Что он сказал: “Мы встречаемся в эпоху великой неопределенности — во времена конфликтов от Европы до Ближнего Востока, которые создают огромные проблемы для международного сообщества и чье влияние ощущается в общинах на всей территории наших стран”. Что он имел в виду: “Война в Иране вредит британцам (да и вам, ребята, тоже)... а еще отопление Букингемского дворца этой зимой обойдется в целое состояние”. Что он сказал: “Я молюсь от всего сердца, чтобы наш альянс продолжал защищать наши общие ценности, которыемы разделяем с партнерами в Европе и Содружестве, а также по всему миру, и чтобы мы проигнорировали громкие призывы все больше замыкаться в себе”. Что он имел в виду: “А вы, ребята, действительно уверены насчет всех этих разглагольствований в духе “Америка превыше всего”?"