一天世界

Wait 5 sec.

蔣方舟:我很喜欢千禧年互联网初期对 blog 的一种翻译——「部落格」,感觉像是自己建了一个小小的部落。部落格是台灣的翻譯,至今依舊。一开始,我用的是 Gemini,都说 Gemini 比 ChatGPT 好用,我跟 ta [sic] 说:你好!我想建一个网站,但是我没有任何基础,请问你可以帮我吗?Gemini:可以啊,你需要建一个文件夹……再建一个 txt 文档……我:我是苹果电脑,不会建 txt 诶……打開 TextEdit,點 Format 菜單,選擇 Make Plain Text,保存後即得 txt 文檔。TextEdit 是 macOS 預裝的軟件。我只是单纯感觉到了从无到有创造出来一个东西的快乐。說了一些話,導致一個東西被做了出來,這確實是一種快樂,不過它更像是掌握了魔法或是擁有僕人的快樂。AI 業者自然樂於引用 Arthur C. Clarke 告訴妳那是前者,但在本文第二節的末尾,作者已經告訴了我們這是後者。……因为我之前一直用实体闹钟,到咖啡厅写作的时候太不方便了。請堅持用實體鬧鐘。如今人人都在说被 AI 取代的焦虑,对我来说,谈论焦虑甚至是比焦虑更不健康的一种情绪,而一味抵抗时代也无用,最后只会在无人在意的角落里留下一个倔强而优美的姿态。像 Biddulph 那樣嗎?像 Bret Victor 那樣嗎?像 Bill Wurtz 那樣嗎?(他的角落有上千萬人關注,但任何瞭解當下世界的人都知道,有上千萬人關注的角落也可以同時是無人在意的角落。)Hell yeah。這是蔣方舟用 AI 做出來的網站。老實說,如果 AI 能促成個人網站復興倒是功德一件。(點此讀豎排版)